Ich fange mit einem traditionellen Gedicht aus dem alten Irland an. Anm.: Nicht alle Wörter sind im Sindarin vorhanden. Deshalb habe ich einige Bezeichnungen umschrieben. Z.B.; Stier gibt es nicht, also umschreibe ich ihn als "Männliches Horntier", was mir großes Vergnügen bereitet hat.
Amergin
(Gälischer Name eines Barden und Anführers)
Ich bin der Wind auf der See
Im i 'waen din erin 'aear
Ich bin eine Welle auf der See
Im Erfaloth din 'aear
Ich bin der Stier der sieben Schlachten
Im i Rasslavanon din in odo Deigor
Ich bin der Adler auf dem Fels
Im i Thoron din erin Gond
Ich bin ein Strahl aus der Sonne
Im Er'lawar din ed i Anor
Ich bin die schönste der Pflanzen
Im ir Írith din in Faran
Ich bin ein starker, wilder Eber
Im ervell, rhavan Morlavanon
Ich bin der Lachs im Wasser
Im i Braighâl din Nedhnên
Ich bin ein See in der Ebene
Im Erael din na i Talath
Ich bin ein Wort der Weisheit
Im Erbeth din ir Idhor
Ich bin eine Speerspitze in der Schlacht
Im Erecthel din na i Dhagor
Ich bin ein Gott, der Feuer wirft ins Gehirn
Im Ervalan din, i chadnaur na Nauth
Wer verbreitet Licht über dem Hügel
I pelia'ail or Amon
Wer kennt die Zeiten des Mondes
I ista in Lûen Ithil
Wer kennt den Platz, an dem die Sonne ausruht
I ista Ersad, sî en i Anor Îdh
Text: Traditionell, Irland
Ins Sindarin übersetzt von Wilferedh, 28.10.2018