Beiträge von Miri im Thema „Geschlechterbezeichnungen bei Nicht-Menschen“

    Hm, nach meinem Sprachgefühl würde ich eigentlich sagen das witch und witcher nicht gleichbedeutend mit Hexe und Hexer sind irgendwie, da kann ich aber auch von Sapkowski beeinflusst sein.

    Das kann ich nicht sagen, weil ich tatsächlich nur die deutsche Übersetzung kenne und nicht das Original ... muss ich vielleicht mal nachholen.
    Grundsätzlich hat mich das aber nie gestört, weil ja eine Art "System" dahinter steckt und ich hoffe, dass sie die Übersetzer die Erklärung mit dem "Könnens-Grad" nicht aus der Nase gezogen haben ... Wo wir wieder bei schlechten buchübersetzungen wären XD

    Puh, da habe ich ehrlich gesagt noch nie so richtig drüber nachgedacht :hmm:

    Also in Rachel Morgan (ja ich gehe euch wieder auf den Sack XD) gibt es zum Beispiel Hexe und Hexer. Das hat aber nichts mit dem Geschlecht, sondern mit den Können zu tun.
    Hexe ist besser als Hexer ...
    Kim Harrison schreibt in dem Fall oft die männliche Hexe oder so ... :hmm:

    Genauso würde ich das dann mit den Feen machen. Bzw hier einfach auf deren Namen oder etwas markantes zurückgreifen, was nur diese Person auszeichnet.