Zum Schmunzeln, fremdschämen und laut draufloslachen.
Allerdings finde ich "Fauxpas" als Wort irgendwie unpassend, weil du sonst nie französische Fremdwörter benutzt.
Anmerkung aus der Kategorie "Geht das nur mir so?": Beim folgenden Satz komme ich durch das Wort "ehe" durcheinander:
Zuletzt erblickte er ein hölzernes Wagenrad, ehe sein Kopf den überschüssigen Schwung an einer der Speichen abfing.
Für mich ist es gleichbedeutende mit "bevor" und macht damit an der Stelle im Satz keinen Sinn, weil es den Aufschlag auf die Speiche vor das Erblicken des Wagenrads stellt. Für mich würde an der Stelle ein "dann" mehr Sinn machen. (Natürlich muss man den Satz dann noch grammatisch umstellen...)